Saturday, November 28, 2009

Parlez-vous français?

Intr-o seara ploioasa si destul de friguroasa pe insula, cu tremurici in corp, cu roseata in obraji, cu zimbetul pe buze si cu "r" rrragushit je suis entrée à l'examen oral de français.

Afara erau toti elevii cu care impartisem momente grele de conversatie in fracenza, de gramatica confuza, cuvinte greu de inteles si foarte greu de pronuntat. Persoane cu care am ris citeodata de accentul irlandezilor care nici nu par sa faca vreun efort pentru a usura treaba profesoarei ce cu o mimica chinuita incearca din rasputeri sa inteleaga ce a facut totusi persoana data in ultima sa vacantsa de iarna. Si da, ok, eu poate nu cunosc atit de bine geografia Frantei - irlandezii din clasa mea erau foarte versati in domeniu, pentru ca au calatorit destul de mult,probabil - insa eu macar stiu ca Madagascar este o insula :)
Tsin minte si acum cum am pasit pragul "Applied Language Center" si am decis sa studiez nitica franceza. Profesoara a iesit si a inceput a vb in franceza cu mine, pentru a vedea capacitatile mele de intelegere si de vorbire - primele erau ok, a doilea, nule :) Pina la urma a decis ca apartin clasei STAGE 2 - adica, dupa STAGE 1. Eu eram extrem de bucuroasa, si nu m-am speriat prea mult cind la prima lectie la care am fost, a trebuit deja sa spun citeva fraze. A fost ok, caci undeva in adincul memoriei mele s-au pastrat cei 5 ani de franceza de la liceu - cei 5 ani si cei 6 profesori :)
La lectiile ce au urmat lucrurile au decurs mai mult sau mai putin exact ca la prima lectie : accentele erau puse pe intelegerea orala - profesoara vorbeste bine engleza, insa pentru binele nostru, ne explica totul in franceza. Gramatica trebuia sa o studiem de sine statator acasa - lucru pe care eu nu intotdeauna l-am facut, desi la inceputul semestrului pasisem cu incredere pragul bibliotecii si gasisem si o carte foarte buna de Grammaire française. Mai tirziu am ajuns doar sa rezolv exercitiile puse online de catre profesoara si sa fac temele pe acasa - esee pe teme banale, de clasa 1, Une journée typique, Mon colocataire idéal etc. Unele teme si unele cuvinte erau chiar folositoare - prepozitii, mobilier, expresii, insa asa si nu am inteles de ce am invatat tema Une recette de cuisine si Une invention du XXème siècle. Ok, pentru cultura generala, insa totusi, nu era mai bine sa invatam ceva expresii de uz general?
La examenul intermediar m-am simtit ca la gradinita - aveam fotografii si nume de obiecte si trebuia sa le asociem corect :) Gradinita, insa totuna am avut nota 8.25 (B) pentru ca eseul meu Une journée à l'université continea anumite erori de baza, caci eu, in cele 5 saptamini de studiu nu chiar intens, dintre care 3 saptamini nu fusesem la orele de franceza pentru ca exact miercuri seara apareau diverse alte oportunitati, nu posedam inca foarte bine arta scrisului avec accents ;) Nici nu mai stiam in ce limba sa gindesc cind scriam eseele tema pe acasa - daca gindeam in engleza, era mai simplu pentru ca astfel aveam o mina de ajutor de la GoogleTranslate - insa astfel uneori cadeam in capcana SAMEDI = SUNDAY, caci, na, seamana ;)
Ieri am avut examenul scris. M-am simtit din nou la gradinita, insa, nu este totul atit de simplu cum pare, mai ales cind este o limba pe care credeai ca o tsii minte, si cind colo, surpriza, nu este chiar asa ;) Oricum, colegul de apartament imi zice ca daca sunt multumita de progresele mele si daca imi par destul de simple orele/examenele la franceza, inseamna ca am nimerit la un nivel prea jos pentru cunostintele mele, inseamna ca nu am fost provocata. Poate are dreptate, insa cind esti in Exchange, nu prea ai chef de provocari intelectuale. Si nici nu poti sa le faci fatsa ;)

Sfirsit de an scolar. In Dublin a venit iarna.

5 comments:

Viorel Chihai said...

:* A ramas portugheza? :D

Roxanchik said...

Dupa spaniola :P

dumitrash said...

vor fi studiate la fel de detaliat? :))))))

Roxanchik said...

Lasa ca la franceza sunt abia incepatoare - stage 2, adica dupa stage 1 :) Da in italia paremi-se sunt nivelul B1... DETALIAT adica :P asa ca neceva :) Da de spaniola... ma apuc iarasi de telenovele :)))

dumitrash said...

da portugheza? ;)))